【斬新】英語に訳すとカッコいい!?都道府県ランキング、ベスト5!

【斬新】英語に訳すとカッコいい!?都道府県ランキング、ベスト5!

英語に直訳すると、カッコいい都道府県ランキング

随分捻ったランキングです(笑)
都道府県名を英語に直訳したら、どうなるかと。そんな事を試した人がいました。

都道府県名の漢字を、英語に直訳しただけ。
そうすると、どんなことになるのか…

その結果、じつは意外にカッコいい!?県名だったランキングをご紹介します。

≪スポンサーリンク≫

第5位、愛知県

愛知県を英訳すると、
愛⇒LOVE、知⇒知る(KNOW)で、ラブノウになりました。

4位、千葉県

千葉県が4位でした。サウザンドリーフ。
千⇒サウザンド、葉⇒リーフ。単純に漢字を置き直しているだけですが、
意外な感じが新鮮です。

3位、青森県

青森県を英訳すると、ブルーフォレストになりました。
お洒落な感じで、とても好印象です。

 

※それでは、いよいよトップ2の発表です!

次ページへ続きます

関連記事